返回列表 回復 發帖

當你老了-威廉.巴特勒.葉芝

(無意中讀到了這篇詩歌,深深的感動,超越了任何言語。)
當你老了,白髮蒼蒼,睡意綿綿,
在爐前打盹,請取下這部詩歌,
慢慢吟誦,夢見你當年的雙眼,
那柔美的光芒與清幽的暈影;

多少人愛過你的美麗,
愛過你歡樂而迷人的青春,
假意或者真情,
唯獨一人愛過你朝聖者的靈魂,
愛你衰老的臉上痛苦的皺紋;

當你佝僂著,在灼熱的爐子邊,
你將輕輕訴說,帶著一絲傷感,
逝去的愛,如今已步上高山,
在密密星群裡埋藏著他的赧顏。
                                愛爾蘭作家-威廉.巴特勒.葉芝
返回列表